Lala's tower

deepl 번역 ai 사용 후기

deepl 번역 ai 사용 후기

2024-07-20 09:08:52

전문가 블라인드 테스트에서 우수한 점수를 받았다고 합니다. 현재 가장 우수한 언어능력의 LLM이라고 평가받는 클로드보다 우수할까요? deepl만의 특장점은 무엇인 지 정리하였습니다.

deepl 메인 화면 스크린 샷입니다.

deepl 회원가입

딥엘 회원가입 시 비교적 많은 개인정보를 요청합니다. 신용카드 정보는 비우고 가입버튼을 눌렀습니다. 경고 메시지가 보였습니다. 무료회원으로 가입 신청했음에도 결제를 위한 신용카드 정보까지 요청하는 경고 메시지가 보이길래, 다음에 보자는 마음으로 딥엘 아이콘을 클릭했더니 가입이 잘되었군요. 신용카드 정보 입력하지 않아도 회원가입, 무료체험 가능합니다. 그런데, 아래 결과 내용을 먼저 보시고 회원가입 여부를 판단하시길...

특장점

  1. 전반적인 성능
    딥엘은 번역에 포커스를 둔 AI 모델이라서 챗GPT, 클로드와 같은 범용 모델에 비해 번역 품질이 우수해야 합니다만 비교해보니 클로드3.5가 더 좋아보입니다.

  2. 특화된 기능
    딥엘은 번역에 특화된 용어집 기능이 있습니다. 사용자가 특정 단어, 문구에대해 번역을 미리 지정해두면, 이 내용을 참고하여 번역에 반영합니다.

  3. 사용 편의성
    딥엘은 직관적인 인터페이스로 쉽게 사용할 수 있습니다. 클로드는 번역해줘라는 커멘트를 기입해야합니다.

그러나 deepl vs claude 번역 결과 비교

아래 문장을 deepl과 claude에서 각각 번역하여 보았습니다. claude3.5의 번역이 맞아보입니다.

  1. "I was planning to go for a run, but it's raining cats and dogs outside. I guess I'll have to use the treadmill instead."

  2. "Don't forget your umbrella today! The weather forecast says it's going to be raining cats and dogs all afternoon."

  3. "We had to cancel our picnic because it was raining cats and dogs. We ended up having an indoor movie marathon instead."

  4. "The concert was supposed to be outdoors, but it started raining cats and dogs just as the band was about to play. They quickly moved everything inside."

  5. "I love the sound of rain, but when it's raining cats and dogs like this, I worry about potential flooding in the neighborhood."

deepl의 번역 결과

  1. “달리기를 하려고 했는데 밖에 비가 오고 있어요. 대신 러닝머신을 이용해야 할 것 같아요.”

  2. “오늘은 우산 잊지 마세요! 일기 예보에 따르면 오후 내내 고양이와 개에게 비가 온다고 하네요.”

  3. “비가 온다고 해서 피크닉을 취소해야 했어요. 대신 실내 영화 마라톤을 하게 되었어요.”

  4. “콘서트는 야외에서 열릴 예정이었지만 밴드가 연주를 시작하려고 하자마자 비가 내리기 시작했습니다. 그들은 재빨리 모든 것을 실내로 옮겼어요.”

  5. “저는 빗소리를 좋아하지만 이렇게 고양이와 개에게 비가 내리면 동네에 홍수가 날까 봐 걱정됩니다.”

claude3.5의 번역 결과

  1. "달리기를 하러 갈 계획이었는데, 밖에 비가 억수같이 쏟아지고 있어. 대신 러닝머신을 사용해야겠어."

  2. "오늘 우산 잊지 마! 일기 예보에 따르면 오후 내내 비가 억수같이 쏟아질 거래."

  3. "비가 억수같이 쏟아져서 피크닉을 취소해야 했어. 대신 실내에서 영화 마라톤을 했지."

  4. "콘서트가 야외에서 열릴 예정이었는데, 밴드가 막 연주를 시작하려는 순간 비가 억수같이 쏟아지기 시작했어. 그들은 서둘러 모든 것을 실내로 옮겼지."

  5. "빗소리를 좋아하지만, 이렇게 비가 억수같이 쏟아지면 동네에 홍수가 날까봐 걱정돼."

챗GPT도 제미나이도 라마도 코파일럿도 '억수같이'로 잘 번역했습니다.
deepl이 번역에 특화되었다고 하는데, 음... 결과는 아니군요. 다른 예시문으로 테스트하면 좋은 결과가 나올까요?

dify로 RAG를 뚝딱 만들어 버리자